Sennin- un cuento de Ryunosuke Agutagawa
Un hombre que quería emplearse como sirviente
llegó una vez a la ciudad de Osaka. No sé su verdadero nombre; lo conocían por
el nombre de sirviente, Gonsuké, pues el era, después de todo, un sirviente para
cualquier trabajo.
Este hombre (que nosotros llamaremos Gonsuké) fue a
una agencia de COLOCACIONES PARA CUALQUIER TRABAJO, y dijo al empleado que
estaba fumando su larga pipa de bambú.
-Por favor, Señor empleado, yo desearía ser un
sennin. ¿Tendría usted la gentileza de buscar una familia que me tome de
sirviente y me enseñara el secreto de serlo, mientras trabajo como
sirviente?
El empleado atónito, quedo sin habla durante un
rato, por el pedido ambicioso de su cliente.
-¿No me oyó usted, Señor Empleado? - dijo Gonsuké-
Yo deseo ser un sennin. ¿Quisiera usted buscar una familia que me tome de
sirviente y me revele el secreto?
-Lamentamos desilusionarlo- musitó el
empleado, volviendo a fumar su pipa- pero ni una sola vez en nuestra larga
carrera comercial hemos tenido que buscar un empleo para aspirantes al grado de
sennin. Si usted fuera a otra agencia, quizás....
Gonsuké se le acercó mas, rozándolo con sus
presuntuosas rodillas, de pantalón azul, y empezó a argüir de esta
manera:
-Ya, ya, señor, esto no es muy correcto. ¿Acaso no
dice el cartel COLOCACIONES PARA CUALQUIER TRABAJO? Puesto que promete cualquier
trabajo, usted debe conseguir cualquier trabajo que le pidamos. Usted está
mintiendo intencionalmente si no cumple.
Frente a su argumento tan razonable , el empleado
no censuró tan explosivo enojo:
-Puedo asegurarle señor forastero, que no hay
ningún engaño. Todo es correcto -se apresuró a alegar el empleado-; pero si
usted insiste en su extraño pedido, le rogaré que se de una vuelta por aquí
mañana. Trataré de conseguir lo que nos pide.
Para desentenderse, el empleado hizo esa promesa,
y logró momentáneamente, que Gonsuké se fuera. No es necesario decir, sin
embargo, que no tenía la posibilidad de conseguir una casa donde pudieran
enseñar a los sirvientes los secretos para ser un sennin. De modo que al
deshacerse del visitante, el empleado acudió a la casa de un médico
vecino.
Le contó la historia del extraño cliente y le
pregunto ansiosamente:
-Doctor, ¿Qué familia cree usted que podría hacer
de este muchacho un sennin?, con rapidez?
Aparentemente la pregunta desconcertó al doctor.
Quedó pensando un rato, con los brazos cruzados sobre el pecho, contemplando
vagamente un gran pino en el jardín. Fue la mujer del doctor, una mujer muy
astuta, conocida como la Vieja Zorra, quien contestó por él al oír la historia
del empleado.
- Nada mas simple. Envíelo aquí. En un par de años
lo haremos sennin.
-¿Lo hará usted realmente, señora? ¡Seria
maravilloso! No se como agradecerle su amable oferta. Pero le confieso que me di
cuenta desde el comienzo que algo relaciona a un doctor con un
sennin.
El empleado, que felizmente ignoraba los designios
de la mujer, agradeció una y otra vez, y se alejo con gran júbilo.
Nuestro doctor lo siguió con la vista; parecía muy
contrariado, luego volviéndose hacia la mujer, le regañó
malhumorado:
-Tonta, ¿Te has dado cuenta de la tontería que has
hecho y dicho?¿Qué harías si el tipo empezara a quejarse algún día de que no le
hemos enseñado ni una pizca de tu bendita promesa después de tantos
años?
La mujer, lejos de pedirle perdón,se volvió hacia
el y graznó.
-Estúpido. Mejor no te metas. Un atolondrado tan
estúpido como tú, apenas, podría arañar lo suficiente en este mundo de te comeré o
me comerás, para mantener alma y cuerpos unidos.
Esta frase hizo callar al marido.
A la mañana siguiente, como había sido acordado, el
empleado llevo a su rústico cliente a la casa del doctor. Como había sido criado
en el campo, Gonsuké se presentó aquel día ceremoniosamente vestido con haori y
hakama, quizás en honor de tan importante ocasión. Gonzuké aparentemente no se
diferenciaba en manera alguna del campesino corriente:fue una pequeña sorpresa
para el doctor, que esperaba ver algo inusitado en la apariencia del aspirante a
sennin. El doctor lo miró con curiosidad, como a un animal exótico traído de la
lejana India, y luego le dijo:
-Me dijeron que usted desea ser un sennin,y yo
tengo mucha curiosidad por saber quien le ha metido esa idea en la
cabeza.
-Bien, señor, no es mucho lo que puedo
decirle -replicó Gonzuké- Realmente fue muy simple. Cuando vine por primera vez a
esta gran ciudad y miré el gran castillo, pensé de esta manera: que hasta nuestro
gran gobernante Tayko, que vive allá, debe morir algún día; que usted puede
vivir suntuosamente, pero aun así volverá al polvo como el resto de nosotros. En
resumidas cuentas, que toda nuestra vida es un sueño pasajero... justamente lo que
sentía en ese instante.
-Entonces - prontamente la Vieja Zorra se
introdujo en la conversación-, ¿Haría usted cualquier cosa con tal de ser un
sennin?
Sí,señora,con tal de serlo.
-Muy bien. Entonces vivirás aquí y trabajaras
durante veinte años a partir de hoy y, al término del plazo, serás el feliz
poseedor del secreto.
-¿Es verdad señora?Le quedare muy
agradecido.
Pero -añadió ella-, durante veinte años usted no
recibirá de nosotros ni un centavo de sueldo. ¿De acuerdo?
-Sí, señora. Gracias señora.Estoy de acuerdo en
todo.
De esta manera empezaron a transcurrir los veinte
años, que pasó Gonzuké al servicio del doctor. Gonzuké acarreaba agua del
pozo, cortaba leña, preparaba las comidas y hacia todo el fregado y el
barrido. Pero eso no era todo; tenia que seguir al doctor en sus visitas,
cargando en sus espaldas el gran botiquín. Ni siquiera por todo este trabajo
Gonzuké pidió un solo centavo. En verdad, en todo el Japón, no se hubiera
encontrado mejor sirviente por menos sueldo.
Pasaron por fin los veinte años y Gonzuké, vestido
otra vez ceremoniosamente con su almidonado haori como la primera vez que lo
vieron, se presentó ante los dueños de la casa.
Les expresó su agradecimiento por todas las
bondades recibidas durante los pasados veinte años.
-Y ahora señor -prosiguió Gonzuké-, quisieran
ustedes enseñarme hoy como se llega a sennin y alcanzar juventud eterna e
inmortalidad?
-Y ahora ¿qué hacemos? -suspiro el doctor al oír la
petitoria. Después de haberlo hecho trabajar durante veinte largos años por
nada ¿Cómo podría en nombre de la humanidad decir ahora a su sirviente que nada
sabia respecto al secreto de los sennin? El doctor se desentendió diciendo que no
era él sino su mujer quien sabia los secretos.
-Usted tiene que pedirle a ella que se lo diga-y
se alejó torpemente.
La mujer, sin embargo, suave e
imperturbable, dijo:
-Muy bien, entonces se lo enseñare yo; pero tenga
en cuenta que usted debe hacer lo que yo le diga, por difícil que le parezca. De
otra manera, nunca podría ser un sennin, y además, tendría que trabajar para
nosotros otros veinte años sin paga, de lo contrario, créame, el Dios
Todopoderoso lo destruirá en el acto.
-Muy bien señora, haré cualquier cosa por difícil
que sea -contestó Gonzuké-. Estaba muy contento y esperaba que ella
hablara.
-Bueno- dijo ella-, entonces trepe a ese pino del
jardín.
Desconociendo por completo los secretos, sus
intensiones habían sido simplemente imponerle cualquier tarea imposible de
cumplir para asegurarse sus servicios gratis por otros veinte años. Sin
embargo, al oír la orden, Gonzuké empezó a trepar el árbol, sin
vacilación.
-Mas alto -le gritaba ella- mas alto, hasta la
cima.
De pié en el borde de la baranda ella erguía el
cuello para ver a su mejor sirviente sobre el árbol; vió su haori flotando en lo
alto, entre las ramas mas altas de ese pino tan alto.
-Ahora suelte la mano derecha.
Gonzuké se aferró al pino lo más que pudo con la
mano izquierda y cautelosamente dejó libre la derecha.
-Suelte también la mano izquierda.
-Ven, ven, mi buena mujer -dijo al fin su
marido, atisbando las alturas- Tú sabes que si el campesino suelta la rama, caerá
al suelo. Allá abajo hay una gran piedra y tan seguro como que soy doctor, será
hombre muerto.
-En este momento no quiero ninguno de tus
preciosos consejos. Déjame tranquila. ¡He! ¡Hombre! Suelte la mano izquierda. ¿Me
oye?
En cuanto ella habló, Gonzuké levantó la vacilante
mano izquierda. Con las dos fuera de la rama ¿cómo podría mantenerse sobre el
árbol? Después, cuando el doctor y su mujer retomaron aliento, Gonzuké y su haori
se divisaron desprendidos de la rama, y luego..... y luego... Pero ¿qué es
eso? ¡Gonzuké se detuvo! ¡se detuvo! En medio del aire, en vez de caer como un
ladrillo, y allá arriba quedó, en plena luz del mediodía, suspendido como una
marioneta.
-Les estoy agradecido a los dos, desde lo mas
profundo de mi corazón. Ustedes me han hecho un sennin - dijo Gonzuké desde lo
alto.
Se le vió hacerles una respetuosa reverencia y
luego comenzó a subir mas alto, dando suaves pasos en el cielo azul, hasta
transformarse en un puntito y desaparecer entre las nubes.
Terminología:
Sennin: (仙人). En el flokore Japones, se le llama Sennin a una persona que ha trascendido y se a vuelto algo más que un simple mortal. Suele vincularse este concepto con los magos, genios ó ancianos hermitaños. En palabras simples significa "Maestro Inmortal".
Haori y Hakama: Vestimentas tipicas Japonesas. Para Más información Consultar wikipedia.
Comentarios